Tuesday, April 19, 2011

"Lost in Translation" Czech Style

On our way back from Prague we stopped along the highway at McDonald's for lunch and bathroom break. Kent was trying to explain that jack only wanted a cheeseburger, no ketchup, no mustard, no pickles, just the meat and cheese.

The girl at the counter repeated something that sounded like "no mustard.' Kent repeated, "No mustard." She asked again to be sure. "no mustard." What she really said was "No maso."

What he got was a bun, with just cheese.

Maso means meat.

And, along the lines of Evil McD's empire shutting out the local mom and Pop store, directly behind the McDonald's was this homestyle Czech restaurant, which we did not patronize. If it had been just our family, we might have pulled it off, but we didn't even notice it until we were sitting outside in the "play space"

 Here are the play space rules.

 Jack is happy though and got to run around before we got back in the car.

While there, I talked to a couple of kids from the US (Eastern Long Island) on a class trip. One girl said that the school did this every year, because the reality was that most of those kids were never going to leave the country ever again.... It's hard to know what to say to that. Really? At 15 you already know this? I said I doubted it was true, but she said most of their parents didn't have passports and hadn't ever been out of the country. Could it be a whole town of Sarah Palins? (You knew I'd get there soon enough, didn't you?)

No comments: